2007-04-27

網路朋友

我在 Skype 認識一個臺灣帥哥. 我們常常談話. 他給我看他的照片, 我們慢慢交了朋友.
他說他需要我地址. 我不喜歡給陌生人我的地址, 但是這個人看起來不錯, 所以我給他我的地址.
他送給我東西. 禮物. 我應該很高興. 但是這個禮物嘛...是比較貴的.

Jake: 真謝謝你! 這個禮物一定很有用; 我知道你想要看多些我的照片. 我卻要請你: 不要再送給我那麼貴重的禮物...我知道你要讓我快樂, 可是現在我的感覺不一樣. 我覺得不好意思. 在波蘭很好的朋友也不能給這樣的禮物. 禮物應該是紀念品. 而且...我沒辦法回報...

Poznalam goscia na Skype'ie. Tajwanski przystojniak (koszykarz!!) Przesylal mi fotki, gawedzilismy...Chcial znac moj adres. Zazwyczaj nie daje go obcym, ale ten byl jakis taki fajny. No i wlasnie dostalam przesylke. Aparat cyfrowy.

Eeee...Piekny prezent. Przyda mi sie - nie mam przeciez aparatu...Moze nawet sie naucze robic zdjecia. Ale...Wiecie...Obcy czlowiek przesyla mi cos takiego i ja zamiast sie cieszyc, czuje sie dziwnie...

Tajwanczycy nigdy nie przestana mnie zaskakiwac....

1 komentarz:

  1. 哇!很高興你收到了(它有任何瑕疵嗎?)....但也很抱歉讓你心理覺得不好意思...其實你真的不要覺得不好意思..我只是送你一個你真正需要的小東西而已..而且你可以使你的Blog內容更精采..這是造福大眾啊...
    PS.順便告訴你我研究所考上了喔..託大家的福..感恩!!!

    OdpowiedzUsuń

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.